Часть 3 Глава 5

Проистечение Б-жественной души и ее нисхождение в этот мир для облечения в тело человека имеет начало во внутренней части и источнике речи, то есть высшего дыхания, подразумеваемого в нижней букве "гей", как указывалось выше. И как сказано: "И вдохнул в его ноздри душу жизни, и стал человек живой душой"[1], "Тот, кто выдыхает с силой, и т. д.". И об этом написано: "Ибо доля Всевышнего - народ Его, Яаков -доля [хевель] наследия Его"[2]. [Яаков здесь] сравнивается с веревкой [хевель], начало которой привязано наверху, а конец - внизу. Буквальный смысл слов "И вдохнул" показывает пример: когда человек сильно выдыхает воздух по направлению к чему-либо - если есть нечто, преграждающее [путь] и прерывающее [течение] дыхания, оно совсем не поднимается и не достигает того места. Точно так же происходит, если есть нечто, преграждающее и прерывающее [связь] между телом человека и высшим дыханием. Но в действительности как в сфере телесного, так и в сфере духовного нет ничего, что могло бы стать преградой для Него, благословенного: "Ведь небо и землю Я наполняю"[3], "...полна вся земля славы Его"[4], "...нет места, где бы Он не был"[5], "...в небесах наверху и на земле внизу нет более"[6], "Он наполняет все миры и т. д."[7]. Но, как написано у Йешаягу: "Лишь ваши грехи вас отделяют от Б-га вашего"[8]. И причина этого [разделения] - то, что грехи против высшего желания[9] Его, благословен Он, оживляющего все[10], как написано: "Все, что пожелал, Всевышний сделал на небе и на земле"[11] (и как объясняется выше, высшее желание -источник воздействия имени Гавайе подразумевается острием буквы "йод").

Это и есть наказание "карет" [карат - "отсек", "отрубил", "разрубил"] - отсечена и прервана веревка [поток] проистечения от имени 'Гавайе, благословен Он, - [поток], который исходил от нижней "гей", как об этом говорилось выше. И как написано в главе "Эмор": "И истреблена [отсечена, нихрета] та душа предо Мной, Я - Всевышний"[12]. Именно - "предо Мной". А другие грехи, за которые не следует наказание "карет", во всяком случае причиняют ущерб душе, как известно. И это называется "ущербом" [там] от слов - "щербинка на ноже [пгимат гасакин]"[13]. Можно это сравнить с толстой веревкой, сплетенной из 613 тонких. Так же и "веревка" проистечения сверху, как говорилось выше, сложена из 613 заповедей. И когда человек нарушает, сохрани Б-г, одну из них, [одна] тонкая веревочка разрывается и т. д. Но и в том, кому следует наказание "карет" и смерть, еще остается впечатление от его Б-жественной души, и вследствие этого он может еще дожить до пятидесяти или шестидесяти лет, но не дольше. (И как написано от имени раби Ицхака Лурии, благословенна его память, в него [в человека] вступает категория, окружающая сверху[14] и т. д., - это неотносимо к физической жизни тела, и речь идет о пятидесяти годах жизни, или в наше время - как об этом говорится далее.)

Примечания к главе 5

[1]   Брейшит, 2:7.

[2]   Дварим, 32:9. Слово хевель имеет также смысл "веревка". В начале стиха ("Ибо доля Всевышнего - народ Его") говорится о происхождении души, о том, что она - часть имени Гавайе. Здесь же, в продолжении фразы, говорится о том, каким образом нисходит душа вниз. Намек на это содержится во втором значении этого слова - "веревка", и это объясняется далее в тексте.

[3]   Ирмеягу, 23:24.

[4]   Йешаягу, 6:3.

[5]   Тикуней Зог ар, 51.

[6]   Дварим, 4:39.

[7]   Зогар, часть 3, стр. 255а.

[8]   Йешаягу, 59:2.

[9]   Высшее желание - источник заповедей Торы.

[10]   Нехемья, 9:6.

[11]   Тегилим, 135:6.

[12]   Ваикра, 22:3.

[13]   Малейшая щербинка делает нож резника непригодным; если он воспользуется таким ножом, мясо не будет кашерным.

[14]   Часть души, не связанная с телом непосредственно. См. Тания, часть 1, конец гл. 11.

Untitled Document
Тания Часть 3
Tanya Part 3

Untitled Document
Тания-Tanya
Untitled Document
Библиотека - Library

Новости F.R.E.E.
Получайте новости F.R.E.E. по электронной почте!

Навигация


  Judaism In Russian
A project of F.R.E.E. Publishing House
The world's First publisher of authentic Jewish literature in modern Russian
© 2003-2024 Cong. Friends of Refugees of Eastern Europe. All rights reserved.