Спустя некоторое время дядя Наум добыл для меня книгу
о деле Бейлиса, изданную в начале 20-х годов, и два
тома «Всеобщей истории евреев» Дубнова дореволюционного
издания. Эти книги чудом уцелели у кого-то из его друзей,
пройдя невредимыми через все домашние чистки в тревожные
ночи 1937 и 1948 годов.
Дубнов приковал меня к себе, и я прочел его книги несколько
раз подряд. Трехтысячелетняя история еврейского народа
в изложении этого блестящего писателя вставала передо
мной, перекликаясь снова и снова с событиями сегодняшнего
дня.
Нет надобности упоминать, что я безоговорочно принимал
все концепции автора, при этом, конечно, понятия не
имея о том, что есть различие между традиционным еврейским
отношением к священным книгам и библейской критикой,
изобретенной немцами и так охотно воспринятой еврейскими
просветителями-«маскилим».
Вслед за автором я уверовал, что Пятикнижие — литературное
произведение, составленное из творений многих авторов,
живших в различные эпохи, что «Песнь песней» написал
не царь Соломон, а аноним, живший на многие сотни лет
позже Соломона, и т.п.
Особенно удивила меня идея о том, что столь многочисленные
и строгие сегодня законы, определяющие каждый шаг религиозного
еврея, были заново изобретены авторами Талмуда, чтобы
оградить народ, рассеянный после крушения древнего еврейского
государства, от ассимиляции и уничтожения. Эта идея
так увлекла меня, что я написал стихотворение, из которого
и по сей день помню последнюю строфу:
Хвала, хвала творцам Талмуда,
Своею мудростью сумевшим нас спасти,
И смертным сыновьям бессмертного народа,
Сквозь тьму веков означившим пути.
Моя чуткость ко всему еврейскому необыкновенно обострилась.
Тогда в газете «Правда» появилась ставшая потом печально
знаменитой статья Эренбурга, занимавшая целую полосу,
в которой доказывалось, что еврейского вопроса в Советском
Союзе нет и, более того, что еврейского народа, в соответствии
с учением Ленина-Сталина, вообще не существует. «Вся
общность евреев разных стран, — говорилось в ней, —
основана на том, что их притесняют. Это все равно, как
если бы во всем мире стали преследовать рыжих или курносых»...
Отсюда следовало, что так как в Советском Союзе никто
евреев не притесняет, то и общности их с евреями других
стран больше не существует.
Я никак не мог примириться с ролью члена сообщества
рыжих или курносых и с еще большим упорством старался
понять, что собой представляет мой народ и в чем его
неповторимая особенность, которую я все больше и больше
ощущал.
Тем временем антисемитизм «сверху» все усиливался,
оплодотворяя и усиливая антисемитизм «снизу». Все труднее
становилось попасть на определенные факультеты высших
учебных заведений, сложнее продвигаться по службе. Были
случаи арестов, высылок. Много шуму вызвали слухи о
списках евреев, желающих уехать в Израиль, с которыми,
якобы, обратилась к Сталину Голда Меерсон, первый посол
Еврейского государства в СССР. Много страшных историй
рассказывалось о судьбе людей, упоминавшихся в этих
списках.
Примерно в это время я предпринял отчаянную попытку
возобновить и пополнить свои познания в иврите. Надо
сказать, что познания мои ограничивались тем, что я
помнил из первого класса ивритской гимназии, в котором
учился за девять лет до описываемого времени, и вряд
ли это было больше, чем не очень твердое знание букв
алфавита.
Я пошел в библиотеку Салтыкова-Щедрина и, потратив
много времени на рыскание по каталогам, наконец, нашел
несколько учебников древнееврейского языка для русскоязычных
читателей, изданных до революции в Вильно. Я потратил
многие часы, заполняя тетрадные страницы грамматическими
упражнениями и параллельно составляя самодельный иврит-русский
словарь.
Изрядно поколебавшись и помучавшись сомнениями, я решил
привлечь к этим занятиям одного товарища-студента. Он
согласился, и вдвоем заниматься стало совсем весело.
Когда мы уставали, он брал книги лирических стихов,
а я — по теории относительности и квантовой механике.
Скоро, однако, пришел конец нашим занятиям. Однажды,
когда мы пришли в библиотеку и подали бланки с заказами
на книги, нас попросили последовать за одним из сотрудников
библиотеки.
Мы долго шли по каким-то сумеречным коридорам, через
хранилища с тяжелым, но настраивающим на торжественный
лад запахом старинных фолиантов. Наконец, мы пришли
в какой-то безымянный кабинет. Человек, сидевший там
за письменным столом, был очень любезен и много улыбался.
Он хотел знать, почему и с какой целью мы интересуемся
древнееврейским языком. Наши ответы были очень бессвязны
— тем более, что мы в действительности сами понятия
не имели, зачем это делаем. Просто я чувствовал к этому
какую-то внутреннюю потребность, и чувство это постепенно
передалось моему товарищу.
Все это очень не понравилось нашему собеседнику, лицо
его приняло укоризненное выражение, и он так ласково
и вкрадчиво стал просить нас прекратить занятия.
Когда я рассказал обо всем этом дяде Науму, он очень
всполошился. У него не было сомнений, что опасность
серьезна и что надо быть теперь тише воды, ниже травы.
|